Autour de la Légende des Samouraïs


 
AccueilPortailFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 Le Manga Prelude / Prélude

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
DawnSanada
Moine


Nombre de messages : 89
Age : 35
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

MessageSujet: Le Manga Prelude / Prélude   Ven 15 Mai - 3:17


The following translated pages were done by The URWWS. The scanned pages are thanks to Stormwatcher.
(Her site use to be found here http://www.geocities.com/kaos_tcat/rw/rwindex.htm but the site and directed-to site are dead. (Though you can still see a picture-less copy of it on Web Archive. If you wanna e-mail her, feel free to at KaStormWatcher(at)yahoo(dot)com)
*
J'ai traduit les pages. StormWatcher les balayée à l'ordinateur.
(Dans le passé son site a été trouvé ici http://www.geocities.com/kaos_tcat/rw/rwindex.htm mais ce site et réalisé à place ne fonctionnent pas. (Cependant, vous pouvez voir une sans la version des photos d'elle sur Web Archive. Vous voulez lui envoyer un courriel? KaStormWatcher (at) yahoo.com)

To explain a bit, these pages are not from a full done manga, like the following 3 versions are.
These were pages included in a magazine-like book.
They are drawn by and storyboarded by the same individuals who worked on the first two manga.
Original work by Hajime Yatate. Manga by Ryuichi Hoshino. Released March 14, 1989.
The following pages take place before the first manga begins, and I figure that the best thing to call them is a 'prelude' to the first manga.
*
Explication. Ces pages ne sont pas d'un livre de manga complet.
Ces pages ont été dans un magazine. Ils sont créés par les mêmes personnes qui ont travaillé sur les 2 premiers manga.
Travail original par Hajime Yatate. Manga par Ryuichi Hoshino. Paru le 14 Mars 1989.
Cette histoire se déroule avant le début du premier manga.
(Je suppose que le nom correct car ce serait un "prélude" à la première manga.)

The magazine-thing that the following pages are from is called "Comic Bon Bon Special 34".
Origine de pages de magazines affichées ici sont de "Comic Bon Bon Special 34".

I figure that since all of these pages I translated all into English, they don't need to be summarized.
Oh, and I also removed the sound effects. Yes, some I could have found the English equavelant for, but I find that those sound effects tend to be more distracting than helpful.

Je me dis que depuis toutes ces pages, je traduisais tous en anglais, ils ne doivent pas être résumée.
Oh, et je aussi enlevé les effets sonores. Oui, certains je pourrais avoir trouvé le equavelant anglais pour, mais je trouve que ceux les effets sonores ont tendance à être plus distrayant qu'utile.


Dernière édition par DawnSanada le Ven 15 Mai - 3:27, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
DawnSanada
Moine


Nombre de messages : 89
Age : 35
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

MessageSujet: Re: Le Manga Prelude / Prélude   Ven 15 Mai - 3:22



*









Dernière édition par DawnSanada le Ven 15 Mai - 3:28, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
DawnSanada
Moine


Nombre de messages : 89
Age : 35
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

MessageSujet: Re: Le Manga Prelude / Prélude   Ven 15 Mai - 3:25


1 - Shuu was quickly moving a boulder out of the way before it rolled over and killed some ants. However, the other guys there
thought he'd gone crazy and was going to kill them with the boulder. Instead, Shuu was only moving it out of the way.
2 - Okay, okay, this isn't really an important one here, but, am I the only one to notice that on page 126, Touma has
some VERY noticable eyelashes, then in the next pages they're gone?!
3 - The old guy there helping / cheering on Ryou is NOT Nasuti's grandfather. (Me thinks that the artist liked the design
for Dr. Yagyu so much that he used it for Ryou's grandfather. In short, That's RYOU'S grandfather, not Nasuti's.
4 - It does get a bit confusing with Ryou in the cave. From what Stormwatcher and I have been able to figure out, Ryou's
test was to confront Byakuen. If all Ryou wanted to do was fight, Byakuen would respond in kind and (more than likely) kill
him. If, however, Ryou could find benevolence in his heart, Byakuen would become peaceful. Hence explained the 'Love white
tiger' (that's literally what was written. Those 3 words.) that Ryou shouted out. That's how I understand it, anyways.
5 - Take a good look at Seiji and Touma in that last page. Why in the WORLD do they have such prominent eyelashes? O_o And...
more importantly... am I really sure that that's a question I want to be asking??

*


1 - Shuu se déplaçait un rocher avant de tuer les fourmis. Cependant, les autres personnes étaient présentes. Sa force incroyable
peur aux gens.
2 - D'accord, d'accord, ce n'est pas important, mais, avez-vous remarqué à la page 126, Touma a cils, puis dans les pages
suivantes les cils ont disparu?
3 - Le vieil homme aidant Ryou n'est pas le grand-père de Nasuti. (Je pense que l'artiste aimait la conception pour le Dr Yagyu.
Très bien. La conception a été utilisé pour le grand-père de Ryo. C'est le grand-père de Ryo, pas de Nasuti. (En dconception.)
4 - Confondre avec Ryou dans la grotte. Stormwatcher et je déduites, le test de Ryou était de confronter Byakuen. Si Ryou
voulait se battre, Byakuen répondrait et tuer Ryou. Si, toutefois, Ryou pourrait trouver bienveillance dans son
cœur, Byakuen deviendrait pacifique. Cela explique la 'amour tigre blanc' (c'est littéralement ce qui était écrit. Ces trois
mots. Amour. Blanc. Tiger) que Ryou crié.
5 - Sur la dernière page. Regardez attentivement Seiji et Touma. Pourquoi n'ont-ils ces cils importants? O_o Et ...
surtout ... je suis certain que c'est une question que je veux être demander?


Dernière édition par DawnSanada le Ven 15 Mai - 3:32, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
DawnSanada
Moine


Nombre de messages : 89
Age : 35
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

MessageSujet: Re: Le Manga Prelude / Prélude   Ven 15 Mai - 3:29






Dernière édition par DawnSanada le Ven 15 Mai - 3:31, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
DawnSanada
Moine


Nombre de messages : 89
Age : 35
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

MessageSujet: Re: Le Manga Prelude / Prélude   Ven 15 Mai - 3:30



Volume 1 & 2
________________________________

Arago

ENG - This large floating helmet is a demon by the name of Arago. He is the self-proclaimed ruler of the Youjakai * / Spirit World and wants to rule over the Earth as well. He first appears as a huge translucent samurai helmet.
(note - I have seen this word spelled 3 different ways. Youja (spirit) kai (world), Youja-kai, Youjakai. Because I've gotten into the habit of writing it as 'Youjakai', and its how Theria writes it, that's how I'll write it.)

FR - Ce grand casque flottant est un démon du nom d'Arago. Il est le dirigeant auto-proclamé de la Youjakai * / Esprit mondiale et veut régner sur la Terre ainsi. Il apparaît d'abord comme un énorme casque de samouraï translucide.
(NOTE -. Je l'ai vu ce mot épelé 3 façons différentes Youja (esprit) kai (monde), Youja-kai, Youjakai Parce que je l'ai pris l'habitude de l'écrire comme «Youjakai ', et son Théria comment l'écrit. , voilà comment je vais l'écrire.)

Kaosu

ENG - Dawn Sanada - First and foremost, I'd like to say that I write his name as 'Kaosu' as its spelled out in hiragana, while most other places spell it out as it is pronounced 'Kaos' or 'Kaous'. (Also, his name is phoenitic and is meant to mean 'Chaos'.)
Kaosu was present when Arago first invaded Japan centuries ago and defeated him using a sword that would later become the shakujo. Arago's armor remained in this world after his defeat and, to diffuse the evil in them, Kaosu reformed the one armor into nine armors, infusing each one with a virtue.
When its realized that he was killed when he tried to stand up against Arargo, we discover that not only was Kaosu a mentor and master (teacher sort of figure) to Ryou, training him to wear the Rekka armor and to fight, but Kaosu was also a master to the other Troopers as well.

FR - Dawn Sanada - Tout d'abord, je tiens à dire que je vous écris son nom comme 'Kaosu' que son énoncé en hiragana, tandis que la plupart des autres endroits épeler comme il se prononce «Kaos» ou «Kaous '. (En outre, son nom est phoenitic et est destiné à signifier «Chaos».)
Kaosu était présent lorsque Arago abord envahi le Japon il ya des siècles et l'a vaincu en utilisant une épée qui deviendra plus tard le shakujo. L'armure de Arago est resté dans ce monde après sa défaite et, pour diffuser le mal en eux, Kaosu réformé une armure en neuf armures, infusant chacun avec une vertu.
Lorsque son rendu compte qu'il a été tué quand il a essayé de se lever contre Arargo, nous découvrons que non seulement Kaosu un mentor et maître (enseignant sorte de figure) à Ryou, le former à porter l'armure Rekka et de lutter, mais était Kaosu aussi un maître pour les autres Troopers ainsi.


Youjakai
ENG - The Spirit World where Arago and his 4 Masho come from and also the world that Arago controls.
FR - Le monde des esprits où Arago et son 4 Masho viennent et aussi le monde que les contrôles d'Arago.
*

Yoroiden Samurai Troopers



Ryo of the Rekka armor / Ryo de l'armure Rekka
The translated information here is thanks to Sorakun. / L'information est ici traduit grâce à Sorakun.

ENG - His real name is Ryo Sanada. He wears armor of the flame, the wildfire, and is armed with the heart of jin / benevolence, which respects affection. He drills the enemy with his Rekka (Intense Fire) swords - Sou En Zan / Twin Flame Kill skill, and proudly wields the 2 Rekka swords. He participates as the leader in the league of the Samurai Troopers.
He can also transform into the white Kikoutei (poetic word for 'sun') armor and use the Kikoutei swords (Gou Retsu Ken / Strong Violent Swords) in an attack called Sen Kou Zan / Flash (of) Light Kill and use it against evil.
Among other things, he has the ability to heal.
Here is 1, Here is 2, and Here is 3. In case you can't tell, Shuu took a blow to his chest from Shuten's kusari gama blade (which, if it hadn't been for Shuu's subarmor, the blade would've went straight into him and done some damage to his body, not just his subarmor). Ryou shoved some hot molten lava into Shuu's broken subarmor* and ta-da! Its healed! (Okay, not the most realistic. I mean, if that was really molten lava, and molten lava, for the record, is SERIOUSLY way beyond hot, would Shuu have been flinching or something from the searing heat coming up from the lava, INSTEAD of just watching in awe as the lava healed his subarmor??)

FR - Son vrai nom est Ryo Sanada. Il porte une armure de la flamme, le feu de forêt, et est armé avec le cœur de jin / bienveillance, qui respecte l'affection. Il perce l'ennemi avec ses Rekka (feu intense) épées - Sou En Zan / Twin Flame kills compétences, et fièrement exerce les 2 épées Rekka. Il participe en tant que leader dans la ligue des Troopers Samurai.
Il peut aussi se transformer en l'Kikoutei blanc (mot poétique pour «soleil») armure et utiliser les épées Kikoutei (Gou Retsu KEN / Swords violentes fortes) dans une attaque appelé Sen Kou Zan / flash (de) Lumière kills et l'utiliser contre le mal .
Entre autres choses, il a la capacité de guérir.
Voici 1, voici 2, et Voici 3. Dans le cas où vous ne pouvez pas dire, Shuu a pris un coup à la poitrine de kusari gama la lame de Shuten (qui, si elle n'a pas été pour le subarmor de Shuu, la lame serait ' ve allé directement en lui et fait quelques dégâts à son corps, pas seulement son subarmor). Ryou poussé certains lave en fusion chaude dans subarmor cassée * de Shuu et ta-da! Son guéri! (Ok, pas le plus réaliste. Je veux dire, si cela était vraiment la lave en fusion, et la lave en fusion, pour l'enregistrement, est sérieusement bien au-delà chaude, serait Shuu ont été broncher ou quelque chose de la chaleur torride qui monte de la lave, INSTEAD de simplement regarder dans la crainte que la lave a guéri son subarmor ??)

Shuu of the Kongo armor / Shuu de l'armure Kongo
The translated information here is thanks to Sorakun. / L'information est ici traduit grâce à Sorakun.

ENG - From China, his real name is Shuu Rei Fuan. His armor gear's power comes from the ground, and it arms the solid heart of action with justice. With the Kongo tetsubou, which splits into three parts, he protects his scattered partners with his unequaled skill power, Gan Tetsu Sai / Iron Rock Crush!
(note - Chuugoku is the Japanese word for China, but it also can refer to the southwestern most region of Honshu, Japan's mainland. Another note is that I've seen Shuu's attack transliterated as Gan Tessai, but the Kanji here says Gan Tetsu Sai.)

FR - De la Chine, de son vrai nom est Shuu Rei Fuan. La puissance de son équipement d'armure vient de la terre, et il arme le cœur solide de l'action de la justice. Avec la tetsubou Kongo, qui se divise en trois parties, il protège ses partenaires dispersés avec sa puissance inégalée de compétences, Gan Tetsu Sai / Fer Rocher Crush!
(note -. Chuugoku est le mot japonais pour la Chine, mais il peut aussi se référer à la région la plus au sud-ouest de Honshu, la continentale du Japon Une autre note est que je l'ai vu l'attaque de Shuu translittération Gan Tessai, mais le Kanji ici dit Gan Tetsu Sai.)

Shin of the Suiko armor / Shin de l'armure Suiko
The translated information here is thanks to Sorakun. / L'information est ici traduit grâce à Sorakun.

ENG - Real name, Shin Mouri. He has the heart of trust, which believes in people, and he can transform into (armors up) into the armor of Suiko, the armor gear of ice. He wields the two provision spears and shoots the sluggish enemy with his wave skill Chou Ryuu Ha / Super Wave Smash. He can control the power of the water freely.
(note - I think the two 'spears' mentioned here are his Suiko Yari and the tantou (dagger) behind his shoulder.)
Dawn Sanada - And on a personal note here, am I the ONLY one around who finds that Shin is absolutely adorible when he's scared? I mean really! Take a look for yourself at these pictures. Lookie for yourself.

FR - Nom, Shin Mouri. Il a le cœur de la confiance, qui croit en les gens, et il peut se transformer en (armures haut) dans l'armure de Suiko, le train d'armure de glace. Il manie les deux lances de fourniture et tire l'ennemi atone avec son habileté d'onde Chou Ryuu Ha / Super Smash Vague. Il permet de contrôler la puissance de l'eau librement.
(note - Je pense que les deux «lances» mentionnés ici sont son Suiko Yari et le Tantou (poignard) derrière son épaule.)
Aube Sanada - Et sur une note personnelle ici, je suis le SEUL autour de qui constate que Shin est absolument adorible quand il a peur? Je veux dire vraiment! Jetez un oeil par vous-même ces images. Lookie pour vous-même.

Touma of the Tenku armor / Touma de l'armure Tenku
The translated information here is thanks to Sorakun. / L'information est ici traduit grâce à Sorakun.

ENG - Real name, Touma Hashiba. He wears the armor gear of the wind, the firmament, and is armed with wisdom, and represents the intelligence of humans. He wields the bow, the Shouha Kyuu (what the bow of the Tenku armor is called), which shoots by the hundreds, and the Shin Kuu Ha / Vaccum Shock Wave, which uses the energy from the atmosphere to destroy the sluggish enemy, is a necessary shooting skill.

FR - Nom, Touma Hashiba. Il porte la couronne d'armure du vent, le firmament, et est armé avec la sagesse, et représente l'intelligence de l'homme. Il manie l'arc, l'Shouha Kyuu (ce que l'arc de l'armure Tenku est appelé), qui tire par centaines, et le Shin Ha Kuu / Vaccum Shock Wave, qui utilise l'énergie de l'atmosphère pour détruire l'ennemi atone, est une fusillade compétence nécessaire.
Seiji of the Kourin armor / Seiji de l'armure Kourin
The translated information here is thanks to Sorakun. / L'information est ici traduit grâce à Sorakun.

ENG - Real name, Seiji Date. He has a heart of courtesy, appreciation, and gratitude. He wears the armor gear of light, armed from the halo. When he concentrates the light, his Kourin sword (no datchi = long sword) performs the darkness shooting skill, Rai Kou Zan / Lightening Shock Wave, which cuts anything in half. He can discover both purity and wickedness.

FR - Nom, Seiji date. Il a un cœur de courtoisie, l'appréciation et la gratitude. Il porte la couronne d'armure de lumière, armé de l'auréole. Quand il concentre la lumière, son épée Kourin (pas Datchi = longue épée) effectue le tir obscurité compétences, Rai Kou Zan / Lightening Shock Wave, qui coupe dans la moitié rien. Il peut découvrir à la fois la pureté et de la méchanceté.

*

Masho (Demon Generals) / (Démon généraux)


Shuten
Information from Theria. / Informations à partir de Théria.

ENG - Shuten's yoroi was called Oni / Ogre. Its design is more similar to the Troopers than to the other Mashos.
Shuten's weapon is a kusari-gama, a scythe connected to a clawed weight by a chain. This is actually a ninja's weapon.. When evil, his yoroi draws power from evil thoughts and absorbs excess energy. His attack is Ko Rai Sei, Red Lightning.

FR - La yoroi de Shuten a été appelé Oni / Ogre. Sa conception est plus semblable aux Troopers que les autres Mashos.
L'arme de Shuten est un kusari-gama, une faux relié à un poids griffes par une chaîne. Ceci est en fait l'arme de ninja .. Quand le mal, son yoroi alimenté par les mauvaises pensées et absorbe l'excès d'énergie. Son attaque est Ko Rai Sei, Rouge Foudre.

Anubisu
Information from Theria. / Informations à partir de Théria.

ENG - Dawn Sanada - First and foremost, I'd like to say that I write his name as 'Anubisu', as its spelled out in hiragana, while most other places spell it out as it is pronounced 'Anubis'.
The Yami Masho has an armor in the shape of a wild dog. He can see easily in the dark and the darkness allows him to bring death by calling on a death frost.
On his back, he carries a no dachi (long sword), similar to Seiji's except without the shurikan (place to hold it, like a handle on the blade). His attack, "Koku Rou Ken Ankoku Cho Uhigiri", Black Wolf Sword Leaping Darkness, is a black web of energy emitted from his sword and surrounding his opponent.

FR - Dawn Sanada - Tout d'abord, je tiens à dire que je vous écris son nom comme 'Anubisu', comme son énoncé en hiragana, tandis que la plupart des autres endroits épeler comme il se prononce "Anubis".
Le Yami Masho a une armure sous la forme d'un chien sauvage. Il peut facilement voir dans l'obscurité et les ténèbres lui permet d'apporter la mort en faisant appel à un gel de la mort.
Sur son dos, il porte un pas dachi (épée longue), similaire à l'exception de Seiji sans shurikan (lieu de tenir, comme une poignée sur la lame). Son attaque, "Koku Rou Ken Ankoku Cho Uhigiri", Black Wolf Epée Ténèbres Leaping, est une bande noire de l'énergie émise par son épée et entourant son adversaire.

Rajura
Information from Theria. / Informations à partir de Théria.

ENG - Gen / Illusion Masho has the spider armor.
Rajura can cast illusions to make his enemies attack each other or be left vunerable, thinking that they are fighting an enemy that, in truth, does not exist.
His battle cry is "Tochimou", Spiderweb Cast, which emits thousands of sticky threads entangling his enemies.
An example of his illusions (from the English version of the manga!)

FR - Gen / Illusion Masho a l'armure d'araignée.
Rajura peut lancer illusions pour faire ses ennemis attaquent l'autre ou être laissés vunerable, pensant qu'ils se battent un ennemi qui, en vérité, ne existe pas.
Son cri de guerre est "Tochimou", Spiderweb Cast, qui émet des milliers de fils gluants emmêlant ses ennemis.
Un exemple de ses illusions (à partir de la version anglaise du manga!)

Naaza
Information from Theria.

ENG - His armor draws on the power of snakes. On the back and sides of the armor are six swords that Naaza can wield to confuse his opponent. His two attacks are either a six-arm sword attack or connecting the swords to form a whip.
Either way, he cries out "Ja Ga Ken Musetsu Orochi", Snake Fang Sword Six Headed Orochi.

FR - Son armure appuie sur la puissance de serpents. Sur le dos et les côtés de l'armure sont six épées qui Naaza peut manier à confondre son adversaire. Ses deux attaques sont soit une attaque de l'épée de six bras ou reliant les épées pour former un fouet.
De toute façon, il crie "Ja Ga Ken Musetsu Orochi", Serpent Croc épée Six Chefs Orochi.

Kayura

ENG - She is a servant of Arago in the beginning, but we soon realize that she is serving Arago against her will.
She's also a descendant of Kaosu / the clan of Kaosu.
(Information provided by Star Trooper's Nether Realm)
Kayura is the master of the heart of "Love" (Ai). The kanji appears on her forehead after Ryo broke Arago's golden amulet that Kayura wears.
Kayura's heart of "Ai" does play an important part in the manga. Badamon actually possesses Ryo while he was wearing the Kikoutei and sent him after Kayura to kill her. During the fight, Kayura's kanji "Ai", appeared on her forehead and this freed Ryo from Badamon's hold. Then, this part gets kind of confusing. Kayura's heart of "Ai" and Ryo's heart of "Jin" kind of merge together to form the heart of "Jin-Ai" (Benevolence), which was used to kill Badamon.

FR - Elle est un serviteur de Arago au début, mais on se rend compte rapidement qu'elle sert Arago contre sa volonté.
Elle est aussi un descendant de Kaosu / le clan des Kaosu.
(Informations fournies par Realm Nether Star Trooper)
Kayura est le maître de la cœur de "Love" (Ai). Le kanji apparaît sur son front après Ryo éclaté amulette d'or d'Arago qui Kayura porte.
Le cœur de Kayura de "Ai" joue un rôle important dans le manga. Badamon possède effectivement Ryo alors qu'il portait l'Kikoutei et lui a envoyé après Kayura de la tuer. Pendant le combat, le kanji de Kayura "Ai", paru sur son front et ce Ryo libéré de l'emprise de Badamon. Ensuite, cette partie devient assez confus. Le cœur de Kayura de "Ai" et le cœur de Ryo de "Jin" sorte de fusionnent pour former le coeur de "Jin-Ai" (bienveillance), qui a été utilisé pour tuer Badamon.

Soldiers

ENG - These are the rather mindless, obediant servants of Arago and the 4 Masho.
They can hide in shadows and carry a spear as their weapon.

FR - Ce sont les serviteurs plutôt stupides, obéissant d'Arago et de la 4 Masho.
Ils peuvent se cacher dans les ombres et de mener une lance comme arme.


Spirits
Information from Theria. / Informations à partir de Théria.

ENG - Another sort of servant under Arago's control and mighty nasty, along with being butt ugly. I'd post more of their pictures here but .... BLECH!!! ugly, nasty, scary little buggers that deserve to be in a horror flick, not a manga! (Trust me, I'm doing you a favor here.)

FR - Une autre sorte de fonctionnaire sous le contrôle d'Arago et puissant méchant, en plus d'être laid fesses. Je posterai plus de leurs photos ici, mais .... BLECH !!! laid, effrayant, petites fripouilles désagréables qui méritent d'être dans un film d'horreur, pas un manga! (Croyez-moi, je vous fais une faveur ici.)

*

Byakuen

The companion of both Kaosu and Ryou Sanada. He does get killed, but is later revived. Big, fluffy, protective tiger that's been with Ryou since he was a little kid. Yeah, that pretty well sums it up.

Le compagnon de tant Kaosu et Ryou Sanada. Il ne se faire tuer, mais est ravivée ultérieurement. Big, tigre de protection pelucheux qui a été avec Ryou depuis qu'il était un petit enfant. Ouais, ça résume assez bien en place.

Nasuti / Nasty Yagyuu

ENG - I'm not entirely sure just how Shuu met up with Nasuti and Jun, but it seems like she's quite a smart and tough young woman, along with having a jeep.
Her grandfather is Professor Yagyuu and Sengoku University.

FR - Je ne sais pas à quel entièrement Shuu a rencontré Nasuti et Jun, mais il semble qu'elle est tout à fait une jeune femme intelligente et dure, ainsi que d'avoir une jeep.
Son grand-père est professeur Yagyuu et l'Université Sengoku.

Professor Yagyuu

ENG - Nasuti's grandfather and a professor at Sengoku University. He's been studying the legend of Arago and knows about the Samurai Troopers, as well as Arago's return.
He ends up getting possessed by Youjakai spirits and eventually dies.

FR - Le grand-père de Nasuti et un professeur à l'Université Sengoku. Il a étudié la légende d'Arago et connaît les Troopers Samurai, ainsi que le retour d'Arago.
Il finit par se possédé par des esprits Youjakai et finit par mourir.

Jun
Information provided by Star Trooper's Nether Realm / Informations fournies par étoile Trooper Nether Realm

ENG - Jun, though he's just a kid, goes out with the Troopers and physically fights alongside of them. And, in the end, Jun ends up inheriting the Rekka armor after Ryou and the other's die.
This isn't some happy go lucky, cheering on our troops sort of kid. On more than one occassion he actually goes out into the middle of the fight to help (once he even wound up with a nasty gash in his shoulder because of it, yet, despite the injuries, that doesn't seem to stop him any).
Of course, despite his bravery alongside the Troopers, he is still just a kid. He loves his parents and also, because he throws a fit when Ryou tells him to stay behind, gets slapped.

FR - Jun, mais il est juste un gamin, sort avec les Troopers et physiquement combat à côté d'eux. Et, à la fin, Jun finit par hériter de l'armure Rekka après Ryou et meurent de l'autre.
Ce ne sont pas certains Happy Go Lucky, encourager nos troupes genre de gosse. Sur plus d'une occasion, il va effectivement sortir dans le milieu de la lutte pour aider (une fois il a même retrouvée avec une entaille méchant dans son épaule à cause de cela, pourtant, malgré les blessures, qui ne semble pas pour l'arrêter tout) .
Bien sûr, malgré sa bravoure aux côtés des Troopers, il est encore juste un enfant. Il aime ses parents et aussi, parce qu'il jette un ajustement quand Ryou lui dit de rester derrière, obtient giflé.

Noriko / Noriko-chan

ENG - Jun's classmate whom he likes and who likes him back. She is captured by Arago's forces and Ryou, upon Jun's failed attempts, frees her, only to find out that Anubisu controlls her. The only way to truly free her from Arago's control is by destroying the monster she's stuck inside of (check out the manga and you'll understand, trust me). Though its not 100% clear if she survived or not, considering the panels of the manga, there's a very good chance that she died as a result of Ryou's attack.

FR - Camarade de classe de Jun qu'il aime et qui l'aime en arrière. Elle est capturée par les forces et Ryou Arago, sur les tentatives infructueuses de Jun, la libère, seulement pour découvrir que son Anubisu controlls. La seule façon pour elle véritablement libérer du contrôle de Arago est en détruisant le monstre qu'elle est coincé à l'intérieur de (consultez le manga et vous comprendrez, croyez-moi). Bien que son pas 100% clair si elle a survécu ou non, compte tenu des panneaux du manga, il ya une très bonne chance qu'elle est morte à la suite de l'attaque de Ryou.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Le Manga Prelude / Prélude   Aujourd'hui à 15:19

Revenir en haut Aller en bas
 
Le Manga Prelude / Prélude
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» prélude de la goutte d'eau
» Prélude en mi mineur op. 28 n ° 4 Chopin
» [Tirtiaux, Bernard] Prélude de cristal
» La plus belle scène de Manga ( tous mangas confondus )
» Manga full metal alchemist

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Autour de la Légende des Samouraïs :: Les Samourais de l'Eternel :: les Produits Dérivés-
Sauter vers: