Autour de la Légende des Samouraïs
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Autour de la Légende des Samouraïs


 
AccueilPortailRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 出陣 / Shutsujin - ENG & FR

Aller en bas 
AuteurMessage
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 5:22

出陣 / Shutsujin
'Departing' to the front lines of battle
'En quittant ? Partir ?' aux premières lignes de la bataille
to the frong lines of battle

Please remember to forgive any French mistakes. I am using google translate for the French text!
N'oubliez pas de pardonner toute erreur Française. J'utilise google translate pour le texte Français!




出陣 / Shutsujin - ENG & FR 00a11  出陣 / Shutsujin - ENG & FR 0114  出陣 / Shutsujin - ENG & FR 81418911

出陣 / Shutsujin - ENG & FR I-img610  出陣 / Shutsujin - ENG & FR I-img612  出陣 / Shutsujin - ENG & FR I-img611

E - 出陣 -> Shutsujin -> Departure (for the front lines in battle)
F - 出陣 -> Shutsujin -> Départ (pour les lignes de front au combat)

E - "Departure" Samurai Troopers Illustrations
F - "Départ" Illustrations de Samurai Troopers

J - 出陣 - サムライトルーパーイラスト集
E - Departure - SamuraiTroopers Illustration Collection
F - Départ - Collection d'Illustrations Samurai Troopers

E - Release date : June 1991
F - Date de sortie: Juin 1991

[ Animate Collection 19 ]

E - "There were boys fighting against the evil that was lurking within the hearts of humans. . ."
F - "Garçons guerriers. Ils devaient lutter contre le mal. Le mal qui était à l'intérieur des cœurs humains."

E - This book includes art from the following :
F - Ce livre comprend des œuvres d'art suivantes:

J - 「石堂摩有さん」「四位広猫さん」「ZELDAさん」「多田悟さん」「羽柴麟さん」「門井亜矢さん」
E / F - "Mari Ishido" "Hiroshi Hironeko" "ZELDA" "Satoru Tada" "Rin Hashiba" "Aya Kadoi"


Dernière édition par DawnSanada le Mar 7 Jan - 7:15, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 5:30

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E0010


[ Animate Collection 19 ]

E - "There were boys fighting against the evil that was lurking within the hearts of humans. . ."
F - "Garçons guerriers. Ils devaient lutter contre le mal. Le mal qui était à l'intérieur des cœurs humains."

E - This book includes art from the following :
F - Ce livre comprend des œuvres d'art suivantes:

J - 「石堂摩有さん」「四位広猫さん」「ZELDAさん」「多田悟さん」「羽柴麟さん」「門井亜矢さん」
E / F - "Mari Ishido" "Hiroshi Hironeko" "ZELDA" "Satoru Tada" "Rin Hashiba" "Aya Kadoi"


Dernière édition par DawnSanada le Mar 7 Jan - 5:36, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 5:35

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E0110


J -
監修者 ... 松下一美
編修者 ... 今川彩樹
装釘者 ... 松下一美

E -
Supervisor: Kazumi Matsushita
Editor ... Ayaki Imagawa
Person Responsible For Binding The Book Together ... Kazumi Matsushita

F -
Superviseur: Kazumi Matsushita
Éditeur ... Ayaki Imagawa
Personne chargée de relier le livre ensemble ... Kazumi Matsushita



出陣 / Shutsujin - ENG & FR E0210

J -
[ Animate Collection 19 ] ... 出陣
発行日 ... 一九九一年六月一日<版1刷>
発行所 ... 株式会社ムービック<(C) MOVIC 1991>
Address
一七三 * 東京都板橋区弥生町七七-
Telephine O三-三九七二-一33
FAX O3-3九七2-1335

発行者 ...高橋豊 (male)
X*本誌掲載記事ノ無断転載ヲ禁ズ

E -
[Animate Collection 19] ... Shutsujin / Departure
Issue Date ... June 1, 1991
Issuing office ... Movic Co., Ltd. <(C) MOVIC 1991>

Address
1773 * Shichichi, Yayoi-cho, Itabashi-ku, Tokyo
Telephine O 3-393-133
FAX O3-3 972-1335

Publisher: Yutaka Takahashi (male)
X * Unauthorized reproduction of articles published in this magazine are prohibited.

F -
[Collection d'animation 19] ... Shutsujin / Départ
Date d'émission ... 1er juin 1991
Bureau de délivrance ... Movic Co., Ltd. <(C) MOVIC 1991>

Adresse
1773 * Shichichi, Yayoi-cho, Itabashi-ku, Tokyo
Téléphine O 3-393-133
FAX O3-3 972-1335

Editeur: Yutaka Takahashi (homme)
X * La reproduction non autorisée des articles publiés dans ce magazine est interdite.


Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 5:42

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E0310



E - Contents

"Hearts" The boys who have to care less with their hearts so they can fight.
Artists included in this section are : Toshi Ishido, Fourth Place Fat Cat, ZELDA, Iri Minamisato, Satoshi Tada, and Rin Hashiba

"Cherry Blossoms" They are boys who love cherry blossoms and, sometimes, are able to forget the battle.
Artists included in this section are : Aya Kadoi, Iri Minamisato, Fourth Place Fat Cat, ZELDA, Satoru Tada, and Rin Hashiba

"Armors" The boys who have to put on armors and go fight.
Artists included in this section are : Aya Kadoi, Kiyoshi Hiroshi, ZELDA, Iri Minamisato, Satoru Tada, and Rin Hashiba

(1) This painting was made by Iri Minamisato

If you like the fact that this was translated into English for you to read, please consider supporting what I do so I can keep translating YST stuff. Thanks in advance! https://ko-fi.com/dawnsanada


F -
"Cœurs"
Les garçons doivent avoir moins de compassion. Cela est nécessaire pour qu'ils puissent se battre.
Les artistes inclus dans cette section sont:
Toshi Ishido, Fat Cat quatrième place, ZELDA, Iri Minamisato, Satoshi Tada et Rin Hashiba

"Fleurs de cerisier"
Ce sont des garçons qui aiment les fleurs de cerisier. Ils peuvent parfois oublier la bataille.
Les artistes inclus dans cette section sont:
Aya Kadoi, Iri Minamisato, la quatrième place Fat Cat, ZELDA, Satoru Tada et Rin Hashiba

"Armures"
Les garçons doivent porter une armure et se battre.
Les artistes inclus dans cette section sont:
Aya Kadoi, Kiyoshi Hiroshi, ZELDA, Iri Minamisato, Satoru Tada et Rin Hashiba

(1) Cette peinture a été réalisée par Iri Minamisato
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 5:46

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E0410


E -
[ Animate Collection 19 ]
"Depature"
Samurai Troopers Illustrations

There were boys fighting the evil lurking in the human world.

(The title for this book is 'Shutsujin', which translates to 'Depature' for the frint lines in battle.)

F -
[ Animate Collection 19 ]
"Depature / Partir"
Illustrations de Samurai Troopers

"Garçons guerriers. Ils devaient lutter contre le mal. Le mal qui était à l'intérieur des cœurs humains."

(Le titre de ce livre est 'Shutsujin', qui se traduit par 'Depature' ou 'laisser' pour les lignes de frint au combat.)
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 5:48

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E0510



E - "Hearts"
With hurting hearts, these boys have to fight.

(2) This painting was made by Maari Ishido


F -
"Cœurs"
Le cœur blessé, ces garçons doivent se battre.

(2) Cette peinture a été réalisée par Maari Ishido
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 5:51

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E0610


E -
There are five young warriors here.
A samurai who controls a sword with a single strike.
A samurai weilding a three-membered club alone.
A samurai waving a long sword alone.
A samurai pulling a bow alone.
A samurai holding up a Niji spear alone.
They served as the front line of an army of one thousand soldiers. (... against? 1,000 soldiers? I'm not really sure about this translation. -_-U)

If you like the fact that this was translated into English for you to read, please consider supporting what I do so I can keep translating YST stuff. Thanks in advance! https://ko-fi.com/dawnsanada

Holding the spirit of tenderness in his chest, BENEVOLENCE, the warrior leaves the camp.

(3) This painting was made by Fourth Place Fat Cat


F -
Voici cinq jeunes guerriers.
Un samouraï qui contrôle une épée d'un seul coup.
Seul, un samouraï dévorant un club de trois membres.
Seul, un samouraï agitant une longue épée.
Seul, un samouraï tirant seul un arc et une flèche.
Seul, un samouraï brandissant une lance Niji seul.
Ils ont servi de ligne de front à une armée de mille soldats. (ils étaient contre 1 000 soldats? Je ne suis pas vraiment sûr de cette traduction. -_- U)

Tenant l'esprit de tendresse dans sa poitrine,
BIENVEILLANCE,
le guerrier quitte le camp.

(3) Cette peinture a été réalisée par Fat Cat à la quatrième place
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 5:53

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E0710



E -
Holding the heart of righteousness in his heart, JUSTICE, the warrior leaves the camp.

(4) This painting was made by ZELDA
Shuu Rei Faun

Holding respect and gratitude in his heart, COURTESY, the warrior leaves the camp.

(5) This painting was made by Iri Minamisato
Seiji Date

F -
Tenant la morale de la justice dans son cœur,
JUSTICE,
le guerrier quitte le camp.

(4) Ce tableau a été réalisé par ZELDA
Shuu Rei Faun

Gardant le respect et la gratitude dans son cœur,
COURTOISIE,
le guerrier quitte le camp.

(5) Cette peinture a été réalisée par Iri Minamisato
Date Seiji
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 5:56

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E0810


E -
Holding widsom in his heart, WISDOM, the warrior leaves the camp.

(6) This painting was made by Satoru Tada
Touma Hashiba

Holding trust in his heart, TRUST, the warrior leaves the camp.

(7) This painting was made by Rin Hashiba
Shin Mouri

F -
Tenant une femme dans son cœur,
SAGESSE,
le guerrier quitte le camp.

(6) Cette peinture a été réalisée par Satoru Tada
Touma Hashiba

Gardant confiance en son cœur,
CONFIANCE,
le guerrier quitte le camp.

(7) Cette peinture a été réalisée par Rin Hashiba
Shin Mouri
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 5:59

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E0910


E -
( 8 )  This painting was made by Aya Kadoi

"Cherry Blossoms"
They are boys who love cherry blossoms and, sometimes, are able to forget the battle.

F -
( 8 ) Cette peinture a été réalisée par Aya Kadoi

"Fleurs de cerisier"
Ce sont des garçons qui aiment les fleurs de cerisier. Ils peuvent parfois oublier la bataille.
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 6:44

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E1010


E -
Memories
Memories... there is something I want to forget. However, some people cannot be forgotten.

(9) This painting was made by Iri Minamisato


F -
Souvenirs
Souvenirs ... il y a quelque chose que je veux oublier. Cependant, certaines personnes ne peuvent pas être oubliées.

(9) Cette peinture a été réalisée par Iri Minamisato
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 6:47

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E1110


E -PANIC
Quick! Run away before you panic.

(10) This painting was made by Aya Kadoi

F -
PANIQUE
Rapide! Fuyez avant de paniquer.

(10) Cette peinture a été réalisée par Aya Kadoi
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 6:49

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E1210


E -
Dream
Let's see a dream. A dream of a new beginning.

(11) This painting was made by Fourth Place Fat Cat


F -
Rêver
Voyons un rêve. Un rêve d'un nouveau départ.

(11) Ce tableau a été réalisé par Quatrième du vainqueur Gros chat

Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 6:51

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E1310


E -
Friends
The sun has set. You're still having fun and making noise with your friends.

(12) This painting was made by Aya Kadoi

F -
Copains
Le soleil s'est couché. Vous continuez à vous amuser. Vous continuez à faire du bruit avec vos amis.

(12) Cette peinture a été réalisée par Aya Kadoi

Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 6:52

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E1410


E -
Flower
Flowers bloom. The bird sings. The wind is blowing. The moon shines.

(13) This painting was made by ZELDA

F -
Fleur
Les fleurs fleurissent. L'oiseau chante. Le vent souffle. La lune brille.

(13) Cette peinture a été réalisée par ZELDA

Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 6:54

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E1510


E -
Flower
It's a flower. It's rice. It's sake. It's a feat! Horray!!

(14) This painting was made by Aya Kadoi

F -
Fleur
C'est une fleur. C'est du riz. C'est de l'amour. C'est un exploit! Horray !!

(14) Ce tableau a été réalisé par Aya Kadoi

Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 6:57

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E1610


E -
Lively
They are a great example of what lively boys are like. They're always this way.

(15) This painting was made by Satoru Tada


F -
Énergique
Ils sont un excellent exemple de ce que sont les garçons énergiques. Ils se comportent toujours comme ça.

(15) Cette peinture a été réalisée par Satoru Tada

Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 6:58

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E1710


E -
Childhood
I forgot what it was like to be a kid.

(16) This painting was made by Rin Hashiba


F -
Enfance
J'ai oublié ce que c'était que d'être un enfant.

(16) Cette peinture a été réalisée par Rin Hashiba
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 6:59

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E1810


E -
"Armors"
The boys who have to put on armors and go fight.

(17) This painting was made by Aya Kadoi


F -
"Armures"
Les garçons qui doivent porter des armures et doivent se battre.

(17) Cette peinture a été réalisée par Aya Kadoi
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 7:02

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E1910


E -
Countless enemies.
The power is too much.
Five young warriors riding on horseback race forward to mow down their enemies.
With arrows being shot through the air, they approach and attack the army of their enemy.
One warrior manages to evade being attacked and tries to kill the general by cutting his neck.

If you like the fact that this was translated into English for you to read, please consider supporting what I do so I can keep translating YST stuff. Thanks in advance! https://ko-fi.com/dawnsanada

Riding in an armor of flames, REKKA, this samurai will burn away all evil.

(18) This painting was made by Fourth Place Fat Cat
Ryou Sanada

F -
D'innombrables ennemis.
Ils sont trop forts.
Cinq jeunes guerriers montent à cheval. Ils se précipitent pour frapper et tuer leurs ennemis.
Les flèches sont tirées en l'air.
Les garçons s'approchent et attaquent l'armée de leur ennemi.
Un guerrier parvient à éviter d'être attaqué. Le seul guerrier essaie de tuer le général. Il tente de couper le cou du général.

Portant une armure de flammes,
REKKA,
ce samouraï brûlera tout mal.

(18) Ce tableau a été réalisé par Quatrième Place Gros Chat
Ryou Sanada
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 7:04

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E2010


E -
A samurai dressed in armor of the earth, KONGO, crushes all evil.

Shuu Rei Faun
(19) This painting was made by ZELDA

(A big thanks to Katie of Facebook 2020 for helping with this page!)


A samurai dressed in armor of light, KORIN, destroys all evil.
Seiji Date
(20) This painting was made by Art by Iri Minamisato

F -
Un samouraï portant l'armure de la terre,
KONGO,
il écrase tout mal.

Shuu Rei Faun
(19) Ce tableau a été réalisé par ZELDA

(Un grand merci à Katie de Facebook 2020 pour son aide avec cette page!)

Un samouraï portant l'armure de lumière,
KORIN,
détruit tout mal.
Date Seiji
(20) Cette peinture a été réalisée par Art par Iri Minamisato
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 7:06

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E2110


E -
A samurai dressed in armor of wisdom, TENKU shoots all evil.
Touma Hashiba
(21) This painting was made by Satoru Tada


A samurai dressed in armor of water, SUIKO rips apart all evil.
Shin Mouri
( 22 ) This painting was made by Rin Hashiba

F -
Un samouraï portant l'armure de la sagesse,
TENKU
tire tout le mal.
Touma Hashiba
(21) Cette peinture a été réalisée par Satoru Tada


Un samouraï portant l'armure d'eau,
SUIKO
déchire tout mal.
Shin Mouri
(22) Cette peinture a été réalisée par Rin Hashiba
Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 7:08

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E2210


E -
(23) This painting was made by Iri Minamisato

First Appearance List

If you like the fact that this was translated into English for you to read, please consider supporting what I do so I can keep translating YST stuff. Thanks in advance! https://ko-fi.com/dawnsanada

Samurai
Animate Collection * 14 * Released : July 1, 1989 * Price : 880 YEN
10

Yoroi to Sakura to / Armors and Cherry Blossoms
Animate Collection * 18 * Release Date : July 1, 1990 * Price : 1600 YEN
2, 3, 4, 6, 7, 14, 23

Shutsujin / Depature (Specific Themed Art)
Animate Collection * 19 * Release Date : July 1, 1991 * Price : 300 YEN
1, 5, 11, 12, 13, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 22 (8, 9, 17 This art was also used for a doujinshi.)

F -
(23) Cette peinture a été réalisée par Iri Minamisato

Liste de première comparution

Samouraï
Collection Animate * 14 * Sortie: 1er juillet 1989 * Prix: 880 YEN
10

Yoroi to Sakura to / Armures et fleurs de cerisier
Animate Collection * 18 * Date de sortie: 1er juillet 1990 * Prix: 1600 YEN
2, 3, 4, 6, 7, 14, 23

Shutsujin / Depature / Partir (Art thématique spécifique)
Animate Collection * 19 * Date de sortie: 1er juillet 1991 * Prix: 300 YEN
1, 5, 11, 12, 13, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 22 (8, 9, 17 Cet art était également utilisé pour un doujinshi.)

Revenir en haut Aller en bas
DawnSanada
Samouraï
DawnSanada


Nombre de messages : 2276
Age : 42
Localisation : USA
Date d'inscription : 08/08/2008

出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitimeMar 7 Jan - 7:09

出陣 / Shutsujin - ENG & FR E2310


E -
[ Animate Collection 19 ]

Departure

Samurai Troopers Illustrations

These boys are called [Samurai Troopers].

F -
[Collection d'animation 19]

Départ / Départ

Illustrations de Samurai Troopers

Ces garçons sont appelés [Samurai Troopers].

Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





出陣 / Shutsujin - ENG & FR Empty
MessageSujet: Re: 出陣 / Shutsujin - ENG & FR   出陣 / Shutsujin - ENG & FR Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
出陣 / Shutsujin - ENG & FR
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Doujinshi Eng / Fr - Shutsujin

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Autour de la Légende des Samouraïs :: Les Samourais de l'Eternel :: Traductions de Fans-
Sauter vers: