Voici l'adresse d'un dictionnaire online français-japonais:
http://dico.fj.free.fr/traduction/index.php
100% gratuit, mais ne permet que de traduire mot par mot, donc pour traduire les artbooks, c'est pas encore ça.
Voici l'adresse pour télécharger un shareware (donc c'est pas gratuit, sauf les 30 premiers jours) de traduction franco-japonais.
http://rose.ruru.ne.jp/multiplication/kotobaWin/fr.html
Ne permet pas de traduire les artbooks (essayez-le et vous me direz si vous faites mieux que moi) et à choisir, je crois que je préfère encore le dico online.
Voici l'adresse d'un traducteur multilingue:
http://www.lexilogos.com/traduction_multilingue.htm
Manque de chance, le japonais n'est traduisible qu'en anglais (et je n'ai pas encore essayé cette partie là). Par contre, il vous donne d'assez bonne traduction pour les autres langues. Ca donne du petit nègre, mais bon, c'est pas mal. N'utilisez pas pour rendre une thèse en langue étrangère, mais pour communiquer avec des personnes étrangères, c'est impec à condition de relire et de faire des phrases courtes et simples.
Sinon, pour les bons anglophones, il paraît que le shareware "Njstar" est super pour les traductions anglo-japonaises. Dommage que sa version n'existe pas en français. Je crois qu'il est téléchargeable à partir de la logithèque de Yahoo.